English

首页

学术动态

毛隽博士莅临威尼斯官网翻译与语言服务行业前沿讲座

2020-10-26 来源: 浏览量:

2020年10月22日下午,翻译系在4016同传室举办了以“人工智能时代的跨文化交流与贸易”为题的“翻译与语言服务行业前沿讲座”第九讲。本场讲座的主讲人毛隽是威尼斯wns.8885556与香港城市大学联合培养的计算机软件与理论专业的博士,其研究方向是统计机器翻译,目前担任上海服务贸易全球促进联盟、北京国际文化贸易服务中心秘书长,上海文化贸易语言服务基地、北京文化贸易语言服务基地总经理。出席本场讲座的还有上海文化贸易语言服务基地翻译项目经理鲁雪、威尼斯官网翻译系主任熊伟教授、副主任黄敏副教授和胡玲副教授及威尼斯官网硕博研究生。讲座由黄敏副教授主持。

毛隽博士首先向大家介绍了全球化和逆全球化的概念。全球化以经济全球化为核心,以跨国公司为基本特征,概念范围涉及政治、经济、文化、思想等。尽管最近几年出现了与全球化背道而驰的逆全球化,如贸易保护主义抬头、英国公投脱欧等,但毛隽博士认为,全球化的趋势仍然不可逆,典型的例子比如跨国企业越来越多、越来越大,跨国机构和组织发挥着越来越重要的作用,欧盟一体化越来越明显,新技术将地球变成地球村。

接着,毛隽博士从专业的角度着重讨论了新技术与翻译的关系,尤其是人工智能与翻译的关系。人工智能分为强人工智能和弱人工智能。弱人工智能,无认知、无感情,是能“像人一样行动”的工具;而强人工智能不仅是工具,而且拥有自己的意识和思维,目前的人工智能都属于弱人工智能。针对翻译学习者一直感到焦虑的问题:翻译是否会被人工智能取代?毛隽博士指出,人工智能取代的是不需要天赋、重复性劳动、工作少与外界接触的工种,而对于需要社交、演说、共情等能力,对创造和审美有要求的职业,人工智能想要替代的可能性很小,人工智能反而可以把译者解放出来,做高质量、更有创造性的工作。

对于翻译在跨文化交流与文化贸易中的作用,毛隽博士列举了上海文化贸易语言服务基地的各种翻译项目,涵盖影视、戏剧、博物馆、游戏等,提出翻译不只是简单的翻译,还要有国际化的思想,要了解国外的法律法规、社会制度和文化思想。

讲座尾声,毛隽博士表达了语言服务行业对人才的五点期待:一是博学多才,一专多能;二是懂翻译、懂技术;三是知沟通、明管理;四是精益求精、工匠精神;五是扎实的语言功底、专业的职业态度。熊伟教授对本次讲座进行了总结,对学生们提出了期望,希望同学们能够适应时代发展,不断拓宽视野与知识面,将思想化为行动。同学们备受鼓舞,讲座取得圆满成功。

文/汤雨婷 图/姚丁荻